31 maggio 2011

Fantasie


L'amore? Come diceva Ivano, personaggio interpretato da Carlo Verdone in uno dei suoi film, "Famolo strano". Una battuta che ha fatto storia e che rispecchia tante fantasie degli italiani, che sognano sempre più spesso qualche tocco di stravaganza per i loro incontri. Sarà per scrollarsi di dosso il grigiore dell'abitudine, sarà per la voglia di provare nuove emozioni, o magari per l'adrenalina liberata dalla reale possibilità di essere scoperti: fatto sta che l'amore in luoghi proibiti solletica il desiderio e la fantasia.
Anche se i posti preferiti rimangono la propria abitazione (90%), le acque del mare (81%), la spiaggia (79%), c'è un notevole 70%, ad esempio, che trova molto eccitante l'idea di fare l'amore in ascensore. Il 72% lo farebbe nella cabina di uno stabilimento balneare; il 58% nel camerino di un negozio; il 51% nel bagno di un ristorante; il 50% al cinema e nello spogliatoio di una palestra; il 49% in un parcheggio. Sono questi i risultati di un'indagine sulle fantasie erotiche degli italiani, condotta dall'istituto di ricerca Tecné su un campione di cittadini italiani dai 18 ai 60 anni, che abitualmente utilizzano internet.
La ricerca ha preso in esame anche le posizioni "hard" preferite. Alla domanda 'Quando immagina di fare l'amore, quanto trova eccitante l'idea che il suo partner sia...', gli italiani hanno risposto: sopra (93%); sotto (91%); di lato (81%); alle sue spalle (62%).
Buona Giornata

Roberto

Love? In the words of Ivan, played by Carlo Verdone in one of his films, "Famolo weird. " A joke that made ​​history and reflects many fantasies of the Italians, who dream more often a touch of extravagance for their meetings. Will be to get rid of the gray habit, it will be the desire to experience new emotions, or maybe the adrenaline released by the real possibility of being caught: the fact is that love in forbidden places tickles the desire and fantasy.
Although the favorite places remain their home (90%), the sea water (81%), the beach (79%), there is a significant 70%, for example, that the idea is very exciting to love in an elevator. 72% would do it in the cab of a bathhouse, 58% in the dressing room of a store, 51% in the bathroom of a restaurant, 50% in the locker room to the cinema and a gym, 49% in a parking lot. These are the results of a survey on sexual fantasies of the Italians, led by the research Tecno on a sample of Italian citizens aged 18 to 60 years, who habitually use the Internet.
Research has also examined the positions "hard" choice. The question 'When imagines making love, how exciting is the idea that his partner is ...', Italians have responded: over (93%) and below (91%), side (81%) ; behind him (62%).
Have a nice day !

Roberto

30 maggio 2011

Ballando in volo / dancing in the air-plane


Da Parigi a Ibiza. Dal continente all’isola dello sballo. Non potrebbe essere altrimenti. Il tutto con un aereo speciale, colorato a tema, sedili dorati e con luci al neon rosa. A ciò si aggiunge una consolle, un dj di fama mondiale e il gioco è fatto. La compagnia aerea spagnola Vueling e il dj David Guetta hanno trasformato un Airbus A320 in una discoteca volante.
Uno show a 9mila metri d’altezza a ritmo di musica house con i passeggeri che ballano tra i sedili. L’evento ha coinciso con l’inaugurazione annuale dei party leggendari di Cathy & David Guetta F*** Me I’m Famous a Ibiza e con l’inizio della stagione estiva dell’isola. Per l’estate 2011 Vueling collegherà l’isola baleare con 11 città europee, mettendo a disposizione quasi un milione di posti per raggiungerla. Il sodalizio tra il vettore e il pluripremiato performer francese continuerà per tutta l’estate proponendo un disco-volo, ogni giovedì in coincidenza della serata dedicata a Guetta al Pacha.
Pensare che la partecipazione a un evento di apertura a Ibiza si tratti di una normale serata in discoteca è quantomeno riduttivo. Biglietto d’ingresso da 70 euro, 3500 posti di capienza e musica non stop da mezzanotte fino a mattina inoltrata. Il tutto accompagnato dalla musica dei nomi più blasonati della dance mondiale: David Guetta, Bob Sinclair, Fatboy Slim, Afrojack e tanti altri ancora. E poi scenografie futuristiche, coreografie con fuochi artificiali e ballerine, cubiste e ragazze immagine.
Vivere Ibiza significa non dormire e continuare a ballare, dimenticare i propri limiti e spingersi oltre: dall’aperitivo in spiaggia, alla cena a mezzanotte per poi entrare in discoteca alle tre per continuare fino a quando il sole non si è alzato da un po’ nel cielo. Basta qualche ora di sonno e poi di nuovo spiaggia, party nell’arena dell’hotel Ushuaia (il più glamour e costoso dell’isola) e da capo in una nuova discoteca per smettere solo quando le gambe non ti reggono più in piedi.
E se proprio il fisico crolla, l’apice del delirio lo si trova tra i gadget a pagamento presenti nella camera d’albergo: tra profumi per la biancheria e kit erotici, spunta anche una bombola di ossigeno… Tutta roba da People from Ibiza.
Buona Giornata
Roberto

From Paris to Ibiza. From the mainland to the island of the high. It could not be otherwise. All with a special plane, color theme, seats and gilded with neon pink. In addition, a console, a world famous DJs and you're done. The Spanish airline Vueling and DJ David Guetta has transformed an Airbus A320 flying in a nightclub.
A show at 9 thousand meters to the rhythm of house music with dancing between the passenger seats. The event coincided with the inauguration of the annual party of legendary Cathy & David Guetta F *** Me I'm Famous Ibiza and the beginning of the summer on the island. For summer 2011 Vueling will link Balearic island with 11 European cities, providing nearly a million places to get there. The partnership between the French carrier and the award-winning performer will continue throughout the summer by offering a hard-flight every Thursday to coincide with evening dedicated to Guetta at Pacha.
Thinking that participation in an opening event in Ibiza this is a normal night at the club is at best an understatement. Free admission from 70 €, 3500 seats capacity and non-stop music from midnight until late morning. All accompanied by music of the most renowned in the dance world: David Guetta, Bob Sinclair, Fatboy Slim, Afrojack and many others. And then futuristic scenes, dancers and choreography with fireworks, dancers and girls image.
Ibiza means to live without sleep and continue to dance, to forget their limits and go further: From aperitif on the beach, dinner at midnight and then go to the disco to the three to continue until the sun got up a bit ' in the sky. Just a few hours of sleep and then back to the beach, party in the arena hotel Ushuaia (the most glamorous and expensive island) and over again in a new nightclub to stop only when you no longer hold his legs up.
And if the body collapses, the height of the frenzy is one of the gadgets to pay in the hotel room: from perfumes to underwear and erotic kit, also check an oxygen tank ... All stuff People from Ibiza.
Good Day
Roberto

27 maggio 2011

La protezione per l'estate / The protection for summer


Sono le grandi alleate dell'estate, da avere sempre con sé al mare, in montagna, ma anche in città quando si sta a lungo all'aria aperta. Sono le creme solari con gli indispensabili filtri che proteggono la nostra pelle dagli effetti nocivi dei raggi ultravioletti. Un'indagine rivela che le compriamo soprattutto al supermercato oppure in farmacia: che siano essenziali o extra lusso, in effetti, la loro importanza sta tutta nella protezione che ci garantiscono.
A fare il quadro della situazione è il dermatologo dell'università Cattolica di Roma Leonardo Celleno. Lo specialista spiega che tutte le creme solari garantiscono sicurezza ed efficacia, dichiarando nella confezione qual è il loro fattore di protezione. In Europa, indipendentemente dal prezzo di questi prodotti, si può quindi stare tranquilli ed essere certi che ciò che offrono gli scaffali della grande distribuzione, le profumerie o le farmacie, sono in ogni caso filtri solari adeguati ai requisiti fissati per legge. La novità a cui bisogna prestare attenzione, precisa però il medico, è che "sull'etichetta deve essere indicato il fattore di protezione nei confronti non solo dei raggi Uvb, ma anche Uva".
La cautela è obbligatoria in occasione delle prime esposizioni. "Dopo 11 mesi d'ombra – spiega l'esperto - è bene fare molta attenzione quando ci si espone per le prime volte al sole e si deve proteggere la pelle con schermi solari alti, che contengano non solo un filtro anti-Uvb, i raggi che 'scottano' la cute, ma anche anti-Uva, i raggi che possono provocare i tumori della pelle". "Bisogna – aggiunge – tenere presente che il fattore di protezione sarà diverso per questi due tipi di raggi: se una crema possiede, ad esempio, un fattore 30 contro gli Uvb, la protezione contro gli Uva sarà pari a circa un terzo, dunque 10.
Questi numeri devono essere riportati sulle confezioni dei prodotti" e tenuti in considerazione da chi li utilizza, "rinnovando le applicazioni dopo ogni bagno o sudata", avverte Celleno.Per orientarsi nella grande quantità di prodotti disponibili, l'esperto suggerisce di orientarsi selezionando un solare in base alla sua 'fascia di protezione': bassa, media o alta, da scegliere a seconda del proprio tipo di pelle e dal momento dell'esposizione al sole. Quanto al prezzo, una ricerca condotta negli Usa da Consumer Reports ha evidenziato che i solari meno costosi sono addirittura i migliori.
"Fermo restando che in tutte le creme solari è contenuto un filtro solare efficace e corrispondente al numero indicato in confezione - evidenzia Celleno - ci sono vari elementi che possono influenzare il costo di un solare: la texture, la profumazione, la gradevolezza sulla pelle, il packaging". La cosa che però conta davvero è la protezione offerta alla pelle: il resto è di libera scelta.
Un'indagine rivela che proprio gli scaffali del supermercato sono il luogo in cui gli italiani comprano il loro solare per le vacanze. E' una consolidata abitudine di un connazionale su due, mentre sale anche lo zoccolo duro di chi non rinuncia alla farmacia, magari con l'aiuto del farmacista per arrivare a un acquisto più consapevole. Secondo i dati di Euromonitor International e Unipro, infatti, dal 2006 al 2010 questo canale di vendita ha 'rosicchiato' spazio alle profumerie, tanto che oggi la farmacia detiene una quota pari al 30% del mercato dei solari, per un valore di 107 milioni di euro.
Buona Giornata

Roberto

They are the great allies of the summer, you always have with you to the sea, the mountains, but when you're in town for a long time outdoors. They are the sunscreen with the necessary filters that protect our skin from the harmful effects of ultraviolet rays. A survey reveals that mainly buy at the supermarket or pharmacy: they are essential or extra luxury, in fact, their importance is all the protection we provide.
To make the picture is the dermatologist of the Catholic University of Rome Leonardo Celleno. The specialist explains that all sunscreens provide maximum safety and effectiveness in the box stating what is their protection factor. In Europe, regardless of the price of these products, you can then rest easy and be assured that what they offer the shelves of supermarkets, pharmacies or the perfume, sunscreens are, however, appropriate to the requirements of law. The news to which we must be careful, however, specify the doctor, is that "The label shall bear the sun protection factor not only against UVB rays, but also Grape."
Caution is required during the first exposures. "After 11 months of Shadows - said the expert - you should be careful when you are exposed for the first time in the sun and you must protect your skin with sunscreens high, containing not only a UVB filter, the rays 'Scott' skin, but also anti-UVA, the rays can cause skin cancer. " "We need to - add - keep in mind that the protection factor will be different for these two types of rays: If you have a cream, for example, a factor of 30 against UVB, UVA protection will be approximately one third, then 10 .
These numbers must be listed on product packaging and taken into account by those who use them, "to renew the application after each bath or sweating," warns Celleno.Per way around the large amount of products available, the expert suggested that by selecting an orientation Solar based on its 'chafing': low, medium or high, to be chosen depending on your skin type and time of exposure to the sun. As for the price, a study conducted in the U.S. by Consumer Reports showed that sun products are even cheaper the better.
"Notwithstanding that all sunscreens contain a sunscreen is effective and equal to the number shown in the box - Celleno highlights - there are various factors that may influence the cost of a solar texture, scent, pleasant on the skin, packaging. But the thing that really matters is the protection offered to the skin, the rest is free choice.
A survey reveals that the supermarket shelves are just the place where Italians buy their calendar for the holidays. It 'a well-established habit of a countryman on two, as it climbs even the hard core of those who want the drugs, perhaps with the help of a pharmacist to get to buying. According to data from Euromonitor International and Unipro, in fact, from 2006 to 2010 this distribution channel has 'eaten' space for perfumes, and today the pharmacy has a market share of 30% of the market for solar, for a value of 107 million euro.
Good Day

Roberto
Fonte TGCOM

26 maggio 2011

la prossima estate / Next summer


Nelle previsioni a breve termine i climatologi "toppano" spesso ora osano fare di più.
''Non sara' un'estate molto calda per l'Europa del sud. Potrebbe invece esserlo per quella del nord, con forti ondate di calore''. A dirlo il climatologo dell'Enea Vincenzo Ferrara, a margine della presentazione del rapporto dell'Istituto superiore per la ricerca e la protezione ambientale (Ispra) sui dati ambientali, a Roma.
In base alle previsione del Noaa (National oceanic and atmospheric administration, direttamente dipendente dal dipartimento del commercio Usa) - spiega Ferrara - l'estate che ci aspetta ''non dovrebbe essere particolarmente calda''. Anche se - avverte il climatologo - ''il Nino (il fenomeno simile ma opposta alla Nina) sta finalmente finendo e di conseguenza anche il raffreddamento dell'oceano Pacifico''.
Lasciamola arrivare questa estate no ?
Buona Giornata !

Roberto

The climatologists forecast short-term "patches" dare to do more often now.
''It will not be 'very hot summer for southern Europe. However, it could be for that of the north, with strong heat waves.''To say climatologist ENEA Vincenzo Ferrara, at the presentation of the report of the Higher Institute for Research and Environmental Protection (Ispra) on environmental data, in Rome.
According to the prediction of NOAA (National Oceanic and Atmospheric Administration, directly dependent on the U.S. Department of Commerce) - Ferrara said - the summer ahead of us''should not be particularly warm.''Although - warns climatologist - Nino''(a phenomenon similar but opposite to Nina) is finally ending and thus the cooling of the Pacific Ocean.''
Not let it get this summer?
Good Day!
Roberto

25 maggio 2011

Se proprio non ci riesci chiedi aiuto / If you can not, ask for help


E' un vero e proprio messaggero d'amore, ma non si tratta di una persona in carne ed ossa. Nello stesso tempo, chi è convinto di trovarsi davanti a una curiosità letteraria o a un retaggio di altri tempi farà bene a ricredersi: il "segretario galante" esiste ancora e ha una sua utilità non da poco anche nell'era degli SMS. Si tratta di un libro fino a questo momento quasi introvabile, ma che ora sta per essere ristampato, che riassume in sé un compendio di lettere d'amore per ogni possibile occasione, alle quali attingere per una conversazione amorosa epistolare, quando l'ispirazione ci tradisce.
Sembrava destinato alle curiosità letterarie di un'epoca antica e ormai irreparabilmente passato di moda, ma a quanto pare non è così. Gli autori sono di tutto rispetto: l'edizione più diffusa nel corso del ventennio fascista era composta dal Gruppo dei Dieci guidato dal futurista Marinetti, ed è quella che viene ora riproposta dalla Graphofeel nella collana 'Coda di Volpe', che si propone appunto di far riscoprire lo stile letterario caratteristico degli anni tra il 1920 e il 1930.
Questo compendio di lettere amorose ha spopolato a partire dalla fine dell'Ottocento ed è rimasto in voga fino alla metà del Novecento, periodo in cui la scolarità nel nostro Paese era bassissima e in cui pochi sapevano leggere e scrivere correttamente. Il dialetto prevaleva di gran lunga sull'uso della lingua italiana, ragion per cui era sembrata buona cosa l'idea di proporre lettere già scritte, in pratica pronte all'uso, da utilizzare direttamente come messaggio per la propria amata o come modello a cui ispirarsi per scrivere una propria senza timore di cadere in grossolani errori. Insomma, era una versione amorosa dei bigini e dei repertori di temi svolti che vanno per la maggiore alla vigilia degli esami di maturità o tra i giovani che si preparano ad affrontare un concorso pubblico.
La raccolta originale si intitolava "Il novissimo segretario galante" ed è stata inviata alle stampe nel 1928 da un gruppo di brillanti scrittori, capitanato da Filippo Tommaso Marinetti, autori di una spassosa serie di lettere d'amore di diverso tono, alcune decisamente appassionate e ardite per gli standard dell'epoca, altre più formali e di cortesi inviti per ogni evenienza. "Un vero e proprio manuale di seduzione, malizioso e ironico", sottolinea l'editore nel presentare la nuova iniziativa, che si poteva consultare prima di inviare una lettera d'amore alla fidanzata, alla donna sconosciuta incontrata a una festa, alla turista con cui si era incrociato uno sguardo durante una visita a un monumento o a un museo. Se poi, a distanza di quasi un secolo e al di là della curiosità letteraria troviamo in queste pagine qualche immagine romantica a cui ispirarci, possiamo sempre farla nostra.
Buona Giornata !

Roberto

It 's a true messenger of love, but it is not a person in flesh and blood. At the same time, if you think being in front of a literary curiosity or a legacy of the past would do well to think again "the Secretary-galante" still exists and has its usefulness not just in the age of SMS. This is a book until now almost impossible to find, but that is now being reissued, that embodies a compendium of love letters for every possible occasion, from which to draw a conversation of love letters, when the inspiration we betrays.
He seemed destined for literary curiosity of ancient time and now hopelessly out of fashion, but apparently not. The authors are very respectable: the edition most commonly during the Fascist period was made by the Group of Ten, led by the Futurist Marinetti, and the one that has now been reprinted by Graphofeel in the series 'Coda di Volpe', which aims precisely to to rediscover the literary style characteristic of the years between 1920 and 1930.
This compendium of letters love has depopulated since the late nineteenth century and remained popular until the mid-twentieth century, a period in which education in our country was very low and when few could read and write properly. The dialect far outweigh the use of the Italian language, which is why the idea seemed a good idea to bring letters already written, ready to use in practice, be used directly as a message for your loved one or as a model to inspired to write their own without fear of falling into big mistakes. In short, she was a loving version of Bigini and repertoires of issues that took place are all the rage on the eve of final exams or among young people who are preparing for a competition.
The original collection was titled "The very new secretary gallant" and was sent to the press in 1928 by a group of brilliant writers, led by Filippo Tommaso Marinetti, the authors of a hilarious series of love letters different tone, some very passionate and daring by the standards of the time, others more formal and courteous invitation for any eventuality. "A real manual of seduction, mischievous and ironic," notes the editor in presenting the new initiative, which could consult before sending a love letter to his girlfriend, the woman met at a party unknown, the tourist with which had crossed a look during a visit to a monument or a museum. If, after almost a century and beyond literary curiosity are some romantic image in these pages to inspire us, we can always make it our own.
Good Day!

Roberto

24 maggio 2011

Cosa si ruba o si dimentica in Hotel - What are stolen or forgotten in Hotel


Una singolare classifica per sdrammatizzare in questi giornate.
Gli asciugamani (45%), meglio ancora se un intero set, seguiti dal sempre utile e versatile posacenere (25%) e dagli accappatoi con il marchio dell'albergo (19%) sono gli oggetti che piu' spesso vengono sottratti dalle camere degli hotel secondo un sondaggio, effettuato tra gli albergatori, dal portale lastminute.com.
Ma la fantasia non si ferma qui e ci sono numerosi altri prodotti che sembrano emanare un fascino particolare sui clienti: non manca chi si accaparra il tappetino del bagno (13%) o il phon (2%) dell'albergo. E' c'e' chi si appropria addirittura del telecomando del televisore (4%), e nel caso questo fosse incompatibile con il modello di casa, optano tranquillamente per le batterie (6%). Più discreti, ma pur sempre numerosi, coloro che portano a casa come souvenir qualche penna (9%), l'apribottiglie del minibar (5%) o le ciabatte di spugna (3%). Quanto a shampoo e bagnoschiuma in versione mignon sono l'oggetto del desiderio per circa il 98% dei turisti, una percentuale talmente alta da farli escludere dalla classifica.
Ma trovare spazio in valigia per tutte queste cose significa dover lasciare dietro di sé qualcos'altro: ecco quindi la classifica degli oggetti che più spesso vengono dimenticati dagli ospiti. Al primo posto si piazza il caricabatteria del telefono cellulare, grande escluso nella valigia del ritorno a casa nel 29% dei casi, mentre al secondo c'e' il pigiama, dimenticato dal 27% dei clienti, seguito in terza posizione dallo spazzolino da denti (26%). Seguono poi libri e riviste (9%), vestiti di ogni genere (6%) e scarpe (2%), spesso anche spaiate.
Le dimenticanze più curiose sono quelle dei clienti particolarmente sbadati: protesi dentarie (46%), giochi erotici (27%) e parrucche (13%) sono solo alcuni degli oggetti più strani ritrovati nelle camere d'hotel. ''Nel sondaggio tra i nostri albergatori non mancano casi veramente particolari e unici - afferma Francesca Benati, managing director lastminute.com Italia - Qualche esempio? La coppia in viaggio di nozze che al momento di lasciare l'hotel ha dimenticato le fedi in camera, le persone che non hanno portato via con sé l'intero set di valigie piene e chi ha lasciato in stanza il telecomando della televisione, però quello di un altro albergo''.
Buona Giornata !!!

Roberto

A single classification to defuse these days.
Towels (45%), even better if a whole set, followed by the always useful and versatile ashtrays (25%) and under the brand name of the hotel bathrobes (19%) are the objects that most 'are often stolen from the rooms of hotels according to a survey carried out among the hotels, the portal lastminute.com.
But the fantasy does not stop here and there are many other products that seem to emanate a charm on the customers: there are those who grabs the bath mat (13%) or the hair dryer (2%) of the hotel. And 'there' who steals even the TV remote control (4%), and if this would be incompatible with the model home, safely opt for the battery (6%). More discreet, but still many, who take home as a souvenir pen a few (9%), the opener from the minibar (5%) or strips of foam (3%). As for shampoo and shower gel in mini version is the object of desire for approximately 98% of the tourists, a figure so high as to exclude them from the classification.
But finding space in your suitcase for all these things mean having to leave behind something else, so here's the ranking of the objects that are often forgotten by our customers. At first you place the charger the phone, except in the big suitcase back home in 29% of cases, while the second is' on his pajamas, forgotten by 27% of customers, followed in third place by toothbrush (26%). This is followed by books and magazines (9%), clothing of every kind (6%) and shoes (2%), often mismatched.
The most curious omissions are those of its customers very careless: dentures (46%), erotic games (27%) and wigs (13%) are just some of the strangest objects found in hotel rooms. ''In the survey among our hotels there are cases which are truly special and unique - says Francesca Benati, managing director of lastminute.com Italy - For example? The couple on their honeymoon at the time to leave the hotel room has forgotten faiths, people who have not taken it with him the entire set of suitcases full and who has left the room, the television remote control, but what to another hotel.''
Good Day!

Roberto

23 maggio 2011

Il ritocchino non è solo femmina. / The incli is not just female.


Il primato della donna non è messo in discussione, ma gli uomini, di fronte al bisturi, sembrano lottare per la parità dei sessi. Sempre più ritoccati, sempre più plastici, sempre più determinati a cancellare gli ingrati segni del tempo. In Italia, i numeri della chirurgia estetica al maschile sono aumentati vertiginosamente. In un solo anno, il 45% in più è finito per cedere al potere del ritocchino.
La formula dell’eterna giovinezza non è più solo appannaggio del gentil sesso. Certo, l’uomo, a differenza delle signore, privilegia altri tipi di interventi riparatori. Meno attento a rughe e imperfezioni al volto, si butta sull’eliminazione del grasso in eccesso e di quello strato di pancetta che, passati gli anni da macho, diventa certezza inesorabile e compagna di vita e fianchi.
Una tendenza in crescita che, come sempre in questi casi, arriva da oltreoceano. Ma se, fino a poco tempo fa, a cedere alla tentazione di trattamenti di bellezza erano i divi di Hollywood, star da lustini e red carpet e manager rampanti, oggi il lettino del chirurgo ospita sempre più spesso comuni mortali. L’esercito degli uomini si arma di coraggio e in un solo colpo sgonfia circonferenza e portafoglio. In Italia, la percentuale maschile rappresenta il 20% del mercato della chirurgia estetica.
Sono per lo più trentenni/quarantenni disposti a farsi operare per tornare a sfoggiare le phisic du role di qualche anno prima. Accanto alla classica chirugia però aumentano di pari passo interventi meno invasivi come lifting, botulino e laser. E gli over 40 di certo non stanno a guardare: alle prese con la calvizie sempre più spesso si sottopongono al trapianto dei capelli. Un altro grattacapo per il genere maschile, che di certo non ha ancora raggiunto la parità dei sessi in sala operatoria, ma ci si avvicina in altri tipo di interventi estetici. In materia di operazioni anti-toupet i maschi, c’è da scommettere, si guadagnano il primato e restano… saldamente in testa.
Buona Giornata
Roberto

The primacy of women is not questioned, but the men in front of the scalpel, they seem to fight for gender equality. More and more altered, more plastic, more and more determined to erase the signs of aging ungrateful. In Italy, the numbers of cosmetic surgery in men have increased dramatically. In just one year, 45% is finished to give the power of the incli.
The formula for eternal youth is no longer just the preserve of the fairer sex. Sure, man, unlike the ladies, giving preference to other remedial action. Less attention to wrinkles and blemishes on the face, threw himself on the elimination of excess fat and one layer of bacon, the years went by macho becomes inexorable certainty of life and sides and companion.
A growing trend that, as always in these cases comes from overseas. But if, until recently, to yield to the temptation of beauty treatments were the stars of Hollywood stars from the red carpet and LUSTIN rampant and manager, today hosts the bed of the surgeon increasingly common mortals. The army of men of courage and a weapon in one shot and deflated circumference portfolio. In Italy, the male percentage is 20% of the market for cosmetic surgery.
They are mostly in their thirties / forties willing to undergo surgery to return to show off phisic du role a few years before. Besides the classic hand in hand surgery, however, increased less invasive interventions such as face lifts, Botox and laser. And certainly they are not over 40 to watch: dealing with hair loss are increasingly undergoing hair transplantation. Another headache for the male gender, which is certainly not yet achieved gender equality in the operating room as you get closer to other types of cosmetic procedures. In the field of counter-toupee males, is a good bet, you gain the first ... and remain firmly in the lead.
Good Day
Roberto

Gli Italiani e la Birra. / The Italians and the beer


Piacciono le rosse, sono apprezzare le scure, ma la regina del boccale e delle preferenze degli italiani è bionda. La scelgono i 30 milioni di bevitori italiani di questa bevanda, tra cui 12 milioni di donne, che ne gustano circa 25 litri a testa ogni anno. E' la prescelta 9 volte su 10 quando si ordina una birra.
I dati vengono da una ricerca di AssoBirra, l'Associazione degli Industriali della Birra e del Malto, da cui emerge che la chiara à anche un prodotto nazionale apprezzato all'estero: gli ultimi dati parlano di 1,7 milioni di ettolitri esportati, il doppio rispetto a 5 anni fa.
"E' un dato di fatto che la birra chiara, leggera e poco alcolica - spiega Filippo Terzaghi, direttore di AssoBirra - ha per oltre un secolo accompagnato gli italiani e continua ad essere la tipologia preferita dai nostri connazionali". inoltre, come abbiamo visto, "la chiara sta diventando sinonimo di birra italiana anche all'estero". I 30 milioni di bevitori di birra, il 58,5% degli italiani, scelgono prevalentemente quella in bottiglia, poi quella alla spina mentre la meno consumata è quella in lattina.
Per comprendere meglio il fenomeno, Assobirra ha interpellato cinque esperti di settori diversi, chiedendo loro un parere sul motivo per cui la birra chiara ha tanto successo. Secondo Mauro Ferraresi, professore di sociologia dei consumi all'università Iulm di Milano, la chiara è "la birra di tutti grazie alla pubblicità, che ha conquistato l'immaginario collettivo". Di diverso avviso è Antonello Maietta, presidente Ais, l'Associazione Italiana Sommelier, che individua il segreto del successo della chiara "nella delicatezza del gusto".
Per il dietologo Nicola Sorrentino invece, tutto dipende dalla sua leggerezza. Il medico Andrea Ghiselli dichiara che il segreto sta nel basso tasso alcolico, mentre per la chef Sandra Salerno, la chiara è la più bevuta perché si adatta a tutti i piatti.
Buona Giornata
Roberto

Like red, I appreciate the dark, but the queen of the jug and preferences of Italians are blond. Is chosen in the 30 million Italians drinking of this beverage, including 12 million women, who enjoy about 25 liters per capita per year. It 's the chosen 9 times out of 10 when you order a beer.
The data come from a search AssoBirra, the Industrial Association of Beer and Malt, which shows that clear to a popular national product abroad, the latest figure of 1.7 million hectoliters exported, twice 5 years ago.
"It 's a fact that the light beer, light and low in alcohol - says Philip Terzian, director of AssoBirra - has for over a century together with the Italians and continues to be the preferred type of our countrymen. " Moreover, as we have seen, "clearly is becoming synonymous with Italian beer abroad. " The 30 million beer drinkers, 58.5% of Italians, mostly choose the one bottle, then the one on tap while the less is consumed in cans.
To better understand the phenomenon, Assobirra has asked five experts from different fields, for an opinion on why the beer is so successful. According to Mauro Ferraresi, a professor of sociology at the University of consumption IULM, the light is "the beer of all thanks to advertising, which has captured the collective imagination. " A different view and Antonello Maietta, President Ais, the Italian Sommelier Association, which identifies the key to success of the clear "in the delicacy of taste. "
For the dietician Nicola Sorrentino however, everything depends on its lightness. Andrea Ghiselli The doctor says that the secret lies in the low alcohol content, while the chef Sandra Salerno, clearly drunk because it is the most suitable for all dishes.
Good Day
Roberto

20 maggio 2011

Chi si somigli si piglia... / who looks like you take...


Chi si somiglia si piglia. Un altro assioma della saggezza popolare trova conferma nella scienza: forse sarà vero che gli opposti si attraggono, ma non riescono a reggere alla vita di coppia. Insomma, in amore le differenze non aiutano, mentre sono proprio le somiglianze a garantire una maggiore longevità alla buona salute di un'unione. E per misurare questa intesa, è stato messo a punto un "quoziente di compatibilità" (Qc) per misurare l'armonia di un rapporto a due.
Tutto questo è opera dello psicologo britannico Glenn Wilson, il quale sottolinea che, nel corso della storia dell'evoluzione, uomini e donne hanno messo a punto diverse strategie indirette per selezionare, attrarre, cacciare e conservare i propri partner. Tutti questi "stratagemmi" hanno lo scopo di aumentare il più possibile le probabilità di perpetuare i propri geni nelle generazioni successive.
Tra i numerosi test che sono stati messi a punto per indagare sulle affinità tra partner, l'unico che ha ottenuto il supporto dell'evidenza scientifica è proprio quello basato sul principio della similarità: l'appaiamento di due innamorati che si somigliano in alcuni aspetti chiave che riguardano tratti di personalità, atteggiamenti e preferenze, sembra la migliore garanzia di tenuta della coppia.
Per poter in qualche modo predire la possibilità di successo di un rapporto a due, è stato ora messo a punto il quoziente di compatibilità (Compatibility Quotient), con applicazioni che vanno dagli incontri e frequentazioni scaturite da internet (internet dating) alla consulenza prematrimoniale. Si tratta di un questionario che considera un'ampia gamma di caratteristiche fisiche e psicologiche, come aspetto fisico, percezione della propria bellezza e intelligenza, preferenze musicali, opinioni politiche, personalità, atteggiamenti e stili di vita, arrivando a isolare 25 elementi che effettivamente sono discriminanti della felicità e della buona armonia di una relazione.
Dall'analisi delle risposte è risultato che le coppie stabili e consolidate hanno fatto registrare livelli più elevati di QC. Il quoziente permette anche di prevedere una maggiore attrazione fisica reciproca tra persone che non si conoscono e devono decidere un appuntamento al buio.
Wilson, che sarà tra l'altro ospite all'università Sapienza giovedì 26 maggio, per il seminario "La scelta del partner e il successo di una relazione", ha standardizzato il suo strumento attraverso un'indagine su un campione di oltre 2.000 persone, validandolo successivamente su altri campioni di coppie.
Buon Week end !

Roberto

Who looks like you'll get. Another axiom of popular wisdom is confirmed by science, maybe it's true that opposites attract, but can not stand the couple's life. In short, the differences do not help in love, but it is the similarities to ensure greater longevity to good health of a union. And to measure this agreement was put in place a "compatibility quotient" (Qc) to measure the harmony of a relationship between two people.
All of this is the work of British psychologist Glenn Wilson, who points out that in the course of evolutionary history, men and women have developed different strategies to select indirect, attract, and retain their hunting partners. All these "tricks" are intended to raise as much as possible the chance to perpetuate their own genes in succeeding generations.
Among the many tests that have been developed to investigate the affinity between partners, the only one who has obtained the support of scientific evidence is precisely based on the principle of similarity: the pairing of two lovers that are similar in some respects involving key personality traits, attitudes and preferences, it seems the best guarantee of keeping the couple.
To be able to somehow predict the likelihood of success of a relationship between two people, has now developed the compatibility quotient (Compatibility Quotient), with applications ranging from meetings and acquaintances resulting from the internet (internet dating) to premarital counseling. This is a questionnaire that considers a wide range of physical and psychological characteristics, such as physical appearance, perception of her beauty and intelligence, musical preferences, political views, personality, attitudes and lifestyles, reaching 25 to isolate elements that are actually discriminant of happiness and harmony of a relationship.
The survey showed that the stable and well-established couples showed higher levels of QC. The quotient can also provide for greater mutual physical attraction between people who do not know and need to decide on a blind date.
Wilson, who will be among the other guest Sapienza University Thursday, May 26, for the seminar "The choice of partners and the success of a relationship", has standardized its instrument through a survey of a sample of over 2,000 people, valid after other samples of couples.
Good Weekend!

Roberto

19 maggio 2011

La ricetta per la felicità / the recipe for happiness


La ricerca della felicità sembra essere uno dei nostri obbiettivi che portano diretti all'insoddisfazione del proprio vivere anche perchè a volte non sappiamo nemmeno che cosa possa rappresentare davvero la felicità.
E' uno stato d'animo, un diritto sancito dalla nostra Costituzione, un equilibrio "di grazia" sul quale da secoli si interrogano filosofi, sociologi, psicologi e pensatori. Di sicuro, ognuno ha una sua ricetta per raggiungerla e ci sono alcuni che ne "possiedono" più di altri. Sulla felicità e sulla scelta di quello che serve per raggiungerla è stato ora realizzato un sondaggio che ha coinvolto 18mila donne europee le quali hanno indicato come ingrediente fondamentale gli affetti, seguiti da un buon equilibrio tra lati professionali e personali e, a sorpresa, il mare come location per vivere al meglio.
L'indagine paneuropea è stata realizzata da aufeminin, editore numero uno al mondo di siti internet dedicati al target femminile, su un campione di utenti donne (target prevalentemente urbano, di età compresa tra i 25-49 anni), delle declinazioni francese, inglese, italiana, spagnola e tedesca dei siti del Gruppo. Le più felici in assoluto sono risultate le francesi. In un frangente storico come quello in cui stiamo vivendo, alla domanda "quanto sei felice in questo momento?" solo le connazionali di Sarkozy (3 su 4) si sono dette davvero contente: mentre le italiane (42%) e le inglesi (34%) hanno risposto cautamente "abbastanza felici". Le spagnole sono risultate in piena crisi, mentre le tedesche guardano al futuro.
In Italia, il 64% delle donne intervistate ha indicato che la felicità si riassume in uno stato d’animo, ma che si tratta comunque di un fatto reale e pratico, ben diverso sia da un’utopia (5%) sia da una ricerca spirituale (12%). Dello stesso avviso sono le francesi, mentre il 61% delle tedesche identifica la felicità con i momenti di puro piacere. Più nel dettaglio, le donne italiane associano la loro felicità personale a una vita sentimentale appagante (41%), a una famiglia unita (15%) e sono piuttosto compatte nel dire che essere felici vuol dire ‘amare ed essere amate’ (47%). Per essere felici occorre poi godersi la vita (26%) e conoscere le proprie radici e la propria storia (11%). Lo stesso bisogno di appartenenza è stato espresso dal 16% delle donne tedesche.
Le intervistate di ogni paese sono poi d’accordo (37%) nell’affermare che l'ingrediente fondamentale della felicità della vita in coppia si basa sulla complicità e sulla capacità di ridere e condividere qualsiasi cosa in due, sull’avere dei progetti comuni e voglia di crescere insieme (24%) e sulla capacità di comunicazione e condivisione di problemi e dubbi (22%). A sorpresa, invece, l’intesa sessuale rappresenta solo per il 3% delle donne ciò che rende una coppia davvero felice ed appagata. Le spagnole, addirittura, ritengono ancora meno significativo il sesso nel raggiungimento della felicità a due (solo l’1%). La peggior minaccia di una vita di coppia appagante è invece la routine (33%).
Per quanto riguarda il lavoro, le italiane si dividono in quote quasi equivalenti: il 25% sostiene che la cosa più importante è avere un lavoro che lasci del tempo libero, il 21% afferma che è fondamentale avere delle responsabilità che valorizzino la propria persona e il 20% dichiara, da una parte, che è essenziale un ambiente simpatico e piacevole e, dall’altra, che è necessario avere possibilità di crescita. Non è invece prioritario un ottimo stipendio, né per le italiane né per il resto delle europee.
Ma gli ingredienti della felicità più sorprendenti dell'indagine sono stati individuati in sole e mare. Oltre il 40% delle europee pensa che vivere in un luogo marino renda la vita quotidiana più serena e soddisfacente. Quasi il 50% delle italiane, in particolare, vorrebbe vivere nei pressi di località balneari, mentre le supporter della vita urbana sono il 20%. Minore appeal invece ha la montagna, indicata solo dal 5% del campione. Il bel tempo ha ottenuto invece un consenso plebiscitario in tutti i Paesi: il 75% delle intervistate è sicuro nell’affermare che si sente molto più serena quando c’è il sole!
Buona Ricerca.
Roberto

The pursuit of happiness seems to be one of our goals that lead directly to the dissatisfaction with his life also because sometimes we do not know what can really be happy.
E 'state of mind, a right guaranteed by our Constitution, a balance of "grace" in which for centuries wonder philosophers, sociologists, psychologists and philosophers. Sure, each has its own recipe to get there and there are some who "owns" more than others. On happiness and choice of what it takes to reach it has now produced a survey which involved 18 thousand European women, who have shown affection as a key ingredient, followed by a good balance between professional and personal sides and, surprisingly, the sea as the best location to live.
The pan-European survey was carried out by aufeminin, the world's leading publisher of Internet sites dedicated to the female target, a sample of female users (target predominantly urban, aged between 25-49 years), of variations in French, English , Italian, Spanish and German sites of the Group. The happiest of all are found to the French. In a historical juncture as one in which we live, the question "Are you happy now?" Only nationals of Sarkozy (3 of 4) said they were really happy: while the Italian (42%) and British (34%) responded cautiously "fairly happy". The Spanish were in crisis, while the Germans are looking to the future.
In Italy, 64% of women surveyed indicated that happiness can be summed up in a state of mind, but it is still a real and practical, is very different from a utopia (5%) and by a research spiritual (12%). The same opinion are the French, while 61% of German identifies happiness with moments of pure pleasure. More specifically, the Italian women associate their personal happiness in a satisfying love life (41%), a family united (15%) and are quite compact in saying that being happy means 'to love and be loved' (47% ). To be happy then need to enjoy life (26%) and to know their roots and history (11%). The same need for belonging was expressed by 16% of German women.
Respondents in each country were then agreed (37%) affirm that the essential ingredient of happiness of life as a couple is based on the complicity and the ability to laugh and share anything in two, on having joint projects and desire to grow together (24%) and the ability to communicate and share problems and concerns (22%). Surprisingly, however, the physical relationship represents only 3% of women that makes a couple really happy and satisfied. The Spanish even feel even less significant sex in the pursuit of happiness to two (only 1%). The worst threat of a couple's life is rewarding rather routine (33%).
As for work, Italian shares are divided into roughly equal: 25% believe that the most important thing is to have a work that leaves some free time, 21% say that it is essential to have responsibilities that enhance their individual and 20% said the one hand, it is essential to a friendly, pleasant and, secondly, that you need to have opportunities for growth. It is not a priority a great salary, neither the Italian nor the rest of Europe.
But the ingredients of happiness the most surprising of the survey were identified in the sun and sea. Over 40% of Europeans think that living in a marine makes everyday life more peaceful and satisfying. Almost 50% of Italian women, in particular, would want to live close to seaside resorts, while the supporters of urban life are 20%. Less appealing was the mountain instead, indicated only 5% of the sample. The weather has been rather a consensus plebiscite in all countries: 75% of the respondents is safe in saying that he feels much happier when the sun is shining!
Good research.
Roberto

E il cibo finisce in rete / And the food ends up on the net


Chiunque ami la buona cucina, il primo impatto può indurre una potente salivazione, quasi al limite del pavloviano. Si avvia l'applicazione sullo smartphone, si preme un pulsante e dopo pochi secondi la piccola mappa su schermo si popola di foto. Tutte istantanee di cibo, in ogni sua forma. Primi piatti italiani, grigliate di carne, cucina orientale, street food, pizza. Molta pizza. Se il mondo fosse forchetta, canterebbe Cecco Angiolieri, questa sarebbe la sua pornografia. In realtà è solo l'ultima frontiera delle reti sociali.
Foodspotting 1, in inglese, significa più o meno "avvistare il cibo". E il social network omonimo, dedicato ai proprietari di smartphone con la passione per la cucina, fa esattamente questo: permette di vedere il cibo. Ma soprattutto di fotografarlo, in qualsiasi ristorante, pizzeria, tavola calda o chiosco del globo, e di condividerlo online, pronto per essere votato, commentato e, in ultima analisi, salivato dagli altri utenti.
L'idea di Foodspotting non è dissimile da quella dei più recenti social network fotografici, come Instagram 2, Path 3 o Piczl. Ma se su Instagram si condividono foto artistiche, su Foodspotting il tema esclusivo è la gastronomia. L'applicazione, che ha appena festeggiato un anno di vita, è disponibile su iPhone e Android, ma presto sbarcherà anche su BlackBerry. Ad oggi, si appoggia su un database di oltre mezzo milione
di foto, alimentato da una comunità di circa 800.000 utenti solo su iPhone. E dopo gli Stati Uniti, ha cominciato a diffondersi anche in Italia.
L'intuizione è di due ragazzi di San Francisco, Ted Grubb e Alexa Andrzejewski, che hanno costruito intorno al cibo una vera e propria esperienza sociale, sulla falsariga di quella di FourSquare e Gowalla, i social network dei luoghi. Ogni cibo può essere fotografato, geolocalizzato e votato, segnalandone la qualità con un'apposita coccarda. Accumulando segnalazioni di piatti è possibile guadagnare "distintivi" da esperto, da ostentare nel proprio profilo da gourmet. Il modo più veloce per assurgere alla fama è invece quello di creare una guida tematica, stilando il proprio elenco di cibi e ristoranti consigliati, che gli altri utenti potranno poi seguire (letteralmente) sulla mappa digitale.
E il gotha dell'alta cucina sembra aver raccolto con gusto l'invito, se è vero che tra le guide più seguite ci sono già quelle di alcune famose riviste o di chef di fama internazionale. Perché la gastronomia, in fondo, è prima di tutto una questione di fedeltà.
Social netfork. Foodspotting, in realtà, è solo il primo esperimento di successo nel campo delle food-community fotografiche. Ma come per ogni nuovo fenomeno in crescita, i concorrenti non si sono fatti attendere. È il caso di Chewsy 4, un'applicazione per smartphone sviluppata nel tempo libero da un piccolo gruppo di dipendenti Microsoft, ma che già ha raccolto un discreta community di appassionati negli Stati Uniti.
Anche in questo caso il cibo si fotografa e si condivide, ma a differenza di Foodspotting qui prevale l'approfondimento. In primo luogo, gli utenti sono invitati a scrivere recensioni più accurate, per non relegare la segnalazione all'invio di una foto. A ogni piatto, inoltre, è possibile assegnare un voto specifico (da uno a cinque cucchiai), esprimendo quindi anche giudizi negativi.
E la storia si ripete. Solo alcuni mesi fa, l'universo digitale aveva registrato il boom di Instagram, il social network della fotografia graziato da oltre un milione di iscritti dopo nemmeno tre mesi dal lancio. Un successo che aveva aperto il campo ad altri competitor, come l'ambizioso Path (una rete sociale volutamente ristretta agli amici più intimi), il discusso Color 5 (progettato per condividere le foto geograficamente) o il prossimo ZangZing. Ora tutto può essere replicato in chiave gastronomica. E gli smartphone, a quanto pare, stanno lasciando le strade per accomodarsi a tavola.
Buona giornata
Roberto

Anyone who loves good food, the first impact can induce salivation powerful, almost to the point of Pavlovian. You start the application on your smartphone, press a button and within seconds the little map on the screen is filled with photos. All snapshots of food, in all its forms. Italian pasta dishes, grilled meats, Asian cuisine, street food, pizza. A lot of pizza. If the world were fork, Cecco Angiolieri sing, this would be his pornography. In reality it is only the last frontier of social networks.
Foodspotting 1, in English, means something like "spot the food." And the eponymous social network, dedicated to the owners of smartphones with a passion for cooking, does exactly that: to see the food. But most of all to photograph at any restaurant, pizzeria, snack kiosk or the globe, and share online, ready to be voted, commented and, ultimately, salivation by other users.
The idea of ​​Foodspotting is not unlike that of the latest social network cameras, as Instagram 2, 3 or Piczl Path. But if you share photos on Instagram artistic Foodspotting on the theme is the exclusive food. The application, which has just celebrated a year of life, is available on the iPhone and Android, but will arrive too soon to BlackBerry. To date, relies on a database of over half a million
photo, supplied by a community of about 800,000 users on the iPhone only. And after the United States, began to spread in Italy.
The intuition is two guys from San Francisco, Ted Grubb and Alexa Andrzejewski, who built around food a real social experience, similar to that of Foursquare and Gowalla, social networking sites. Any food can be photographed, Geolocation and voted, indicating the quality with a special rosette. Accumulating reports of dishes you can earn "badges" to be experienced to be shown off in your profile to gourmet. The quickest way to rise to fame is that instead of creating a thematic guide, to compile its own list of recommended foods and restaurants, that others will follow (literally) on the digital map.
And the who's who of haute cuisine seems to have picked up the call with taste, it is true that among the most popular guides there are already those of some famous magazines or internationally renowned chefs. Why is the food, after all, is primarily a question of loyalty.
Social netfork. Foodspotting, in reality, is only the first successful experiment in the field of food-photography community. But as with any new phenomenon on the rise, the competitors were not long in coming. This is the case Chewsy 4, an application designed for smartphones in their free time by a small group of Microsoft employees, but has already collected a discrete community of fans in the United States.
Again the food photographer and shares, but unlike Foodspotting deepening prevails here. First, users are encouraged to write reviews more accurate, not to relegate the message to sending a photo. Each dish is also possible to assign a specific rating (one to five tablespoons), then even expressing negative opinions.
And history repeats itself. Only a few months ago, the digital universe had registered the boom Instagram, the social network of the photograph graced by more than one million subscribers after less than three months after launch. This success opened up the field to other competitors, as the ambitious Path (a social network deliberately restricted to close friends), the controversial Color 5 (designed for sharing photos geographically) or the next ZangZing. Now everything can be replicated in key restaurant. And the smartphone, it seems, are leaving the streets to sit at the table.
Have a nice day
Roberto

18 maggio 2011

I nostri tic


C'è chi strizza l'occhio, chi si schiarisce continuamente la voce, oppure si mordicchia il labbro o si tocca il lobo di un orecchio o il naso. Sono piccoli gesti dei quali perdiamo il controllo quando siamo nervosi, in una parola sono tic. Da semplici atteggiamenti ripetitivi e incontrollati possono diventare smorfie o gesti imbarazzanti, che al limite condizionano la vita. I "ticcosi" sono un piccolo esercito: anche se non esiste un "registro" del disturbo, si calcola che ne sia colpito circa un milione di persone, tra cui il 20% dei ragazzini.
Ma come vivono gli italiani con un tic? "Ci sono azioni buffe o divertenti, come quelle di chi tende, sotto stress, a infilarsi le dita nel naso - testimonia Porta - altre imbarazzanti, come il caso di un uomo che si tirava giù i pantaloni in pubblico. Ma anche casi drammatici, come quello di un bambino che si titillava la gola con le posate rischiando di farsi davvero male, o di uomo che, a furia di battere la testa all'indietro, è diventato tetraparetico". Come affrontare il problema? "Prima di tutto bisogna capire se esiste un disagio sociale, che va curato. Inoltre, in alcuni casi, si può insegnare al ticcoso a camuffare il tic: ad esempio, se ho l'abitudine di schiarirmi continuamente la voce, posso preparare il mio interlocutore dicendogli che soffro di faringite.
Si tratta di strategie valide per i tic più leggeri", avverte l'esperto. Nei casi più gravi esistono farmaci, costosi e non approvati però in Italia.
foto Dal Web
Sono proprio i più giovani, ossia i bambini delle elementari e delle medie, tra gli 8 ai 15 anni, i più colpiti da questa abitudine. A disegnare l'identikit degli italiani alle prese con un tic è Mauro Porta, direttore del Centro Tourette e Parkinson dell'Irccs Galeazzi di Milano.
Spiega l'esperto: "In generale gli uomini sono più spesso vittime di tic, e il problema si manifesta nell'infanzia, con quadri che tendono a scemare nell'età adulta, intorno ai 24-25 anni". Un universo di cui fanno parte i pazienti con sindrome di Tourette, una malattia che si manifesta proprio con l'insorgenza di questi gesti incontrollati, che ha carattere neurologico con basi genetiche e che colpisce circa 400mila italiani. Il disturbo è noto anche come "sindrome di Mozart", visto che il genio della musica è uno dei pazienti più celebri – ed è caratterizzata da movimenti involontari del corpo o facciali, e tic di tipo vocale o verbale: si va dalla ripetizione di una parola fino all'incontrollabile ricorso a parole o espressioni imbarazzanti o volgari.
Per lo più il tic passa inosservato. quando però provoca un disagio sociale o espone a rischi i pazienti, bisogna correre ai ripari. Ad esempio, dice l'esperto, se il mio tic prevede una pulizia continua degli occhiali, non c'è nessun problema. Diverso è il discorso se sono spinto a farlo mentre guido l'auto. A innescare il tic possono essere problemi organici o di origine psicogena, scatenati da stress ed emotività. "Inoltre è noto che anche l'abuso di sostanze e di alcolici può essere all'origine del problema: eroina e cocaina sono sostanze ticcogene".
Per qualche motivo, le donne sembrano meno soggette al problema. "Forse perché nell'uomo prevale l'impiego dell'emisfero destro del cervello, quello che permette di trovare soluzioni rapidamente senza vagliare attentamente tutti i dati, affidandosi alla creatività. Mentre la donna è più analitica", ipotizza l'esperto.
E voi con i vostri "tic" come ve la cavate ?
Buona Giornata
Roberto

There are those who winks, who constantly clears his voice, or biting the lip or touching the lobe of an ear or nose. These are small gestures of which we lose control when we are nervous, in a word are tics. From simple repetitive behavior can become uncontrolled and embarrassing grimaces or gestures, that affect the lives on the edge. I "ticcosi" are a small army, even if there is a "register" of the disorder, it is estimated that it has hit a million people, including 20% ​​of boys.
But how Italians live with a twitch? "There are funny or fun activities, such as those who tend, under stress, to put his fingers in the nose - is testament to door - other embarrassing, as the case of a man who pulled down his pants in public. But even dramatic cases, like a child who is titillated by the throat with the cutlery in danger of being really bad, or man who, by dint of beating his head, became tetraparetico. How to tackle the problem? "First you need to understand if there is a social disease, which is nice. Furthermore, in some cases, you can teach ticcoso to disguise the tic: for example, if I have the habit of constantly clear my voice, I can prepare my interlocutor told him that I suffer from sore throat.
These are good strategies for tick lighter, "warns the expert. In severe cases, there are drugs, however, expensive and not approved in Italy.
Photos from the Web
They are just younger people, namely children of elementary and middle, between 8 and 15 years, the most affected by this habit. To draw the identikit of the Italians struggling with a tic is Mauro Porta, Director of the Tourette's and Parkinson IRCCS Galeazzi, Milan.
The expert explains: "In general, men are more often victims of tics, and the problem manifests itself in childhood, with pictures that tend to diminish in adulthood, around 24-25 years." A universe which includes patients with Tourette's syndrome, a disease that is manifested with the onset of these uncontrolled movements, which provides both genetic and neurological bases that affects about 400 thousand Italians. The disorder is also known as "Mozart's syndrome", as the musical genius is one of the most famous patients - and is characterized by involuntary body movements or facial tics and type of vocal or verbal, ranging from the repetition of a until word of the uncontrolled use of words or embarrassing or vulgar expressions.
For the most part the tick goes unnoticed. but when they cause discomfort or social risks in patients, we must run for cover. For example, the expert said, if my tics provides continuous cleaning of the glasses, there is no problem. Is a different matter if they are forced to do so while driving a car. A tic can trigger problems for organic or psychogenic origin, triggered by stress and emotion. "It is also known that substance abuse and alcohol may be causing the problem: heroin and cocaine are ticcogene substances."
For some reason, women seem less prone to the problem. "Perhaps because humans prevalent use of the right hemisphere of the brain, that allows you to find solutions quickly without carefully consider all the data, relying on creativity. While she is more analytical," the expert suggests.
And you with your "tic" how you dug?
Have a nice Day
Roberto

17 maggio 2011

Nuove tendenza per rimettersi in forma - New trend to get in shape


Rimettersi in forma prima dell'estate non è una missione impossibile. La migliore alleata e, come sempre, l'attività fisica, che aiuta a bruciare calorie e regala una muscolatura tonica e compatta. Ecco allora le discipline più nuove per muoversi senza annoiarsi, meglio ancora se in compagnia degli amici e della famiglia. Dal Military fitness. alla Glee dance, all'antigravity yoga e al Body Loco.
Arriva da Riminiwellness, il Salone del fitness di Rimini dove è stata presentata da Assosport in collaborazione con l'Esercito italiano: si chiama Military fitness ed è una disciplina da praticare rigorosamente all'aria aperta, nella quale a Rimini si sono cimentati ufficiali e sottufficiali degli alpini con esperienze di missioni all'estero. Il "military fitness", come dice il suo nome è una pratica sportiva ispirata agli addestramenti "soldateschi". E' però anche uno sport adatto a tutti, grandi e piccoli.
Luca Businaro, Presidente di Assosport, l'associazione italiana che riunisce circa 200 aziende produttrici di articoli sportivi, spiega che si tratta di una specie di circuito di esercizi, da fare in sequenza, con flessioni, corsa con zaino zavorrato sulle spalle, sollevamento pesi, corse con superamento di ostacoli in perfetto stile Marines. E' adatta sia a chi è già allenato, sia a chi è meno in forma, ovviamente dosando i tempi di allenamento e i pesi. Soprattutto non richiede grandi attrezzature. Si tratta di camminare, correre, muoversi, superare ostacoli con uno zaino in spalla, magari appesantito con bottiglie di acqua. "L'importante - conclude - é munirsi di un buon paio di scarpe tecniche da outdoor, abbigliamento sportivo con pantaloni lunghi e maglietta e, non ultimo, la voglia di mantenersi in forma stando a contatto con la natura".
Chi ama il relax e la meditazione può provare invece l'antigravity yoga, che si esegue utilizzando stoffe elastiche simili ad amache in cui si sfrutta la forza di gravità per allenare i diversi gruppi muscolari. In questo modo si aiuta l''allungamento muscolare e l'irroramento sanguigno dei tessuti.
Chi preferisce una disciplina più "musicale" può optare per la Glee Dance, così chiamata dal nome del celebre telefilm americano. Unisce la danza hip hop con il canto, in un allenamento aerobico. In questo modo si ottiene una migliore circolazione e ossigenazione dei tessuti, migliorando anche la tonicità dei muscoli del torace e del viso. Sempre per "mettersi in ballo" si può provare il "Body Loco", un allenamento di gruppo a suon di musica, con ritmi diversi, dal dance al latino alla musica anni 70.
La disciplina coinvolge la parte alta del corpo in un mix specifico di resistenza cardiovascolare e condizionamento muscolare, come pure gambe, glutei, interno ed esterno coscia, stimola il metabolismo e migliora la coordinazione e la mobilità. Si pratica nei Club Fitness First di tutta Italia, come pure un'altra disciplina più "aggressiva", la "Fight Class",, in cui la preparazione atletica, il lavoro cardiovascolare e tonico si ispirano a quello dei pugili professionisti e alle tecniche di Kick boxing. L'attività non prevede però alcuno scontro fisico.
Sempre a suon di musica impazzano lo "Zumba", disciplina di fitness di gruppo, inventata da Beto Perez, che si articola sui ritmi della musica afro-caraibica, ricalcandone i movimenti e la"'Bomba" direttamente dal Brasile. Accanto a queste lo speciale allenamento che s'inspira a quello dei surfisti.
E per un tocco di seduzione, dopo il successo che hanno registrato gli esercizi ispirati alla pole dance, è ora il turno del burlesque, in questo momento di gran moda. Camminare e muoversi sui tacchi molto alti mette in esercizio la muscolatura delle gambe, mentre l'utilizzo dei ventagli sviluppa i muscoli pettorali e quelli delle braccia.
Buona Giornata !

Roberto

Getting back in shape before the summer is not a mission impossible. The best ally and, as always, physical activity, which helps burn calories and gives a muscle toned and firm. This is why the newer disciplines to move without getting bored, even better if in the company of friends and family. From Military Fitness. Glee at the dance, yoga and Body all'antigravity Loco.
RIMINIWELLNESS comes from the Salone del fitness Rimini Assosport from where it was presented in collaboration with the Italian army: it's called Military fitness and discipline to be practiced strictly in the open air, which in Rimini have ventured officers and NCOs experiences with the mountain of foreign missions. The "military fitness," as his name is a sport-inspired training "soldierish. E 'but also a sport for everyone, young and old.
Businaro Luca, president of Assosport, the Italian association that brings together about 200 manufacturers of sports goods, explains that this is a kind of circuit of exercises to be done in sequence, with push-ups, running with weighted backpack on his shoulders, lifting weights , ran into obstacles with style Marines. E 'is suited to those who are already trained, and those who are less fit, of course assay of the training time and weights. Especially do not require large equipment. They are walking, running, moving, overcoming obstacles with a backpack, perhaps weighed down with bottles of water. "The important thing - he concludes - and get a good pair of technical outdoor sports clothing with long pants and shirt and, last but not least, the desire to stay in shape being in contact with nature."
Who wants to relax and meditation can try instead antigravity yoga, which is performed by using stretch fabrics similar to hammocks which uses gravity to train different muscle groups. In this way you help the'allungamento muscle tissue and blood circulation.
Those who prefer a discipline more "musical" can opt for the Glee Dance, named after the famous American TV series. It combines hip hop with singing, in an aerobic workout. In this way you get better circulation and oxygenation of tissues, including improving the tone of the muscles of the chest and face. Always to "put into play" you can try the "Body Loco", a group exercise to music with different rhythms, from dance to Latin music 70 years.
The discipline involves the upper body in a specific mix of cardiovascular endurance and muscular conditioning, as well as legs, buttocks, inner and outer thighs, stimulates metabolism and improves coordination and mobility. You participate in the Fitness First club across Italy, as well as another discipline more "aggressive", the "Fight Class", in which athletic training, cardiovascular work and tonic are inspired by that of professional boxers and techniques Kick boxing. The activity, however, does not provide any physical confrontation.
Still going crazy to music the "Zumba" fitness discipline group, invented by Beto Perez, who is built on the rhythms of Afro-Caribbean, tracing the movements and the "'Bomb" directly from Brazil. In addition to these special training that s'inspira than surfers.
And for a touch of seduction, after the success they've recorded the exercises inspired pole dance, is now the turn of the burlesque, in this moment of rage. Walking around on high heels and put into operation the leg muscles, while the use of fans and those developing the pectoral muscles of the arms.
Good Day!

Roberto

16 maggio 2011

Manie da Turisti.../ Manie tourists...


Che cosa dobbiamo aspettarci dai nostri vicini di stanza in albergo mentre siamo in vacanza, o di poltrona in aereo durante il viaggio verso la meta prescelta? In hotel, se abitiamo accanto a persone di nazionalità russa, avremo facilmente a che fare con dei nottambuli. Se invece sono francesi, probabilmente andranno a letto presto la sera. Se invece sono spagnoli o americani, difficilmente li incontreremo in corridoio di buon mattino. E in aereo? Nessun dubbio: meglio stare alla larga dai bambini.
Queste curiose indicazioni vengono da due sondaggi, realizzati da due importanti community nel campo del turismo online: Lastminute.com e Tripadvisor. Il sondaggio realizzato da Lastminute.com, leader online nella prenotazione di viaggi e idee per il tempo libero, e stato condotto tra gli albergatori sulle abitudini dei viaggiatori italiani e stranieri in visita nelle varie località del nostro Paese. Analizzando le risposte dei partecipanti all'indagine si scopre così che i più dormiglioni sono gli spagnoli (30%), seguiti dagli americani (21%) e, a sorpresa, dagli svizzeri con l'11%. E gli italiani? Solo il 4% occupa le stanze d'hotel fino a tardi.
Ci sono poi i mattinieri, che amano alzarsi presto per sfruttare al meglio la giornata: i primi a svegliarsi sono i tedeschi, nel 51% dei casi, surclassando tutti quanti: i secondi in classifica, infatti, sono i giapponesi a ragguardevole distanza (11%), seguiti dagli svedesi (10%) e dagli italiani al quarto posto in classifica, con il 9%. I campioni delle ore piccole sono invece i russi, che amano tirare tardi tra ristoranti e locali alla moda nel 31% dei casi. Al secondo posto gli inglesi nel 24%. quindi gli olandesi nel 13%. Curiosamente, gli spagnoli (7%) e gli italiani (6%) non entrano neppure nella top-five degli amanti della vita notturna. Nella classifica dei più riservati, che amano ritirarsi presto in camera ci sono in prevalenza francesi e tedeschi (ex aequo con il 24%), seguiti da giapponesi (15%) e svizzeri (8%).
I dati raccolti dal sondaggio sottolineano poi una certa differenza tra chi ha acquistato il viaggio per canali tradizionali o chi lo ha fatto online: il 70% degli albergatori ha notato infatti che il turista "internettiano" risulta più esigente nel 55% dei casi e con richieste più particolari rispetto a coloro che hanno prenotato attraverso i canali tradizionali. In compenso, i turisti utilizzatori del Web sono in media più cortesi di quelli "off-line".
Sempre in termini di viaggi e vacanze, è stato realizzato un altro sondaggio a proposito, stavolta dei voli aerei. TripAdvisor, la grande community di recensioni di viaggio, ha interpellato circa 9000 viaggiatori europei, di cui 3000 italiani, sulle caratteristiche di cui si è in cerca quando si prenota un posto in aereo, e sui disturbi più fastidiosi che possono capitare a bordo. I tre fattori determinanti per la scelta del volo sono innanzitutto prezzo competitivo (quasi l’80%), quindi l’efficienza dei sistemi di sicurezza per un imbarco rapido (olltre il 60%) e, infine, la puntualità negli orari di partenza e arrivo (oltre 50%).
Circa il 70% dei viaggiatori europei, pagherebbe volentieri un “extra” per una poltrona più comoda, un pasto di migliore qualità (30%), ma anche un volo che “vieti” l’accesso ai bambini (meno del 20%) Nella top 5 dei fastidi più frequenti a bordo i bambini sono infatti protagonisti in ben tre casi: la scarsa attenzione dei genitori per i propri figli genera disturbo per circa il 50% dei viaggiatori; un altro 49% è irritato dai calci ai sedili da parte delle piccole pesti, e un ulteriore 32% è disturbato dal troppo chiasso.
Il Trolley è pronto...Buon Viaggio !!!
Roberto

What we expect from our neighbors in the hotel room while we're on vacation, or armchair plane en route to the destination chosen? At the hotel, where we live alongside people of Russian nationality, we will easily do with the night owls. If they are French, likely to go to bed early in the evening. If they are Spanish or American, hardly encounter them in the hallway early in the morning. And in the air? No doubt, best to stay away from children.
These are curious indications from two surveys carried out by two major community in the field of online travel: Lastminute.com and Tripadvisor. The survey conducted by Lastminute.com, the leader in online booking of travel and leisure ideas, and was conducted among the hotels on the habits of Italian and foreign travelers visiting the various places of our country. Analyzing the responses of survey participants will discover that most Spaniards are late risers (30%), followed by Americans (21%) and, surprisingly, by the Swiss with 11%. And the Italians? Only 4% occupies the hotel room until late.
There are early risers who like to get up early to take advantage of the day: the first to wake up the Germans, in 51% of cases, outperforming all of them: the second in the standings, in fact, the Japanese considerable distance (11 %), followed by the Swedes (10%) and Italians in fourth place in the standings with 9%. The samples are small hours of the Russians, who love to shoot later in restaurants and trendy night spots in 31% of cases. In second place was the British in 24%. then the Dutch in 13%. Curiously, the Spanish (7%) and Italians (6%) did not even get into the top-five of the lovers of nightlife. In the ranking of the most sensitive, they love to retire early in the room there are mainly French and German (ex aequo with 24%), followed by Japanese (15%) and Switzerland (8%).
The data collected from the survey point out, there is some difference between those who have purchased the trip for traditional channels, or who has done online: 70% of the hoteliers noted fact that the tourist "internett" is more demanding in 55% of cases and requested more details than those who have booked through traditional channels. On the other hand, tourists users of the Web are on average more polite than "off-line."
Also in terms of travel and vacations, another survey was carried out by the way, this time of flights. TripAdvisor, the largest travel community reviews, has appealed to European travelers about 9000 of which 3000 Italian, characteristics of which you are looking for when you book a seat on the plane, and the most annoying problems that can happen on board. The three factors relevant to the selection of the flight are primarily competitive price (almost 80%), and the efficiency of security systems for effective boarding (olltre 60%) and, finally, punctuality in departure and arrival (more than 50%).
About 70% of European travelers, would gladly pay an "extra" for a more comfortable chair, a meal of better quality (30%), but also a flight that "prohibit" access to children (less than 20%) In top 5 of trouble on board most often because the children are the protagonists in three cases: the lack of attention of parents for their children creates trouble for about 50% of the passengers, another 49% are irritated by kicking the seats by the mischievous kids, and a further 32% is disturbed by too much noise.
The Trolley is ready ... a good trip!
Roberto

12 maggio 2011

Musei da ridere / museums to laugh


Nella nostra mente il concetto di museo è spesso associato a qualcosa di "polveroso" e noioso, magari in ricordo di gite scolastiche di vecchia data con tanto di appunti e relazione finale da presentare all'insegnante. Eppure ci sono musei tutti da ridere, dedicati alle cose più bizzarre che si possa desiderare e di sicuro a prova di noia. Eccone alcuni ai quattro angoli del mondo, scovati da Hotels.com, leader nella prenotazione di hotel online. Che cosa propongono? Di tutto: dagli hamburger ai capelli, passando… per la toilette.
Gli hamburger – Chi impazzisce per panini, cheeseburger e affini non può mancare una visita a Daytona Beach negli Stati Uniti, che offre una gustosa e originale collezione, realizzata da Harry Sperl, un tedesco trasferitosi negli USA. Il museo raccoglie più di un migliaio di oggetti ispirati al classico hamburger: orologi, cappelli, tazze e persino un letto a forma di panino. Il pezzo più “estremo” è Harley Davidson trasformata in un panino ambulante, completo di impianto stereo che diffonde il suono degli hamburger in cottura.

Il Museo della Toilette – Qualcuno lo troverà magari di cattivo gusto, ma in realtà questa singolare collezione, visitabile a Nuova Delhi, in India, racconta, anche se da un punto di vista molto particolare, un vero e proprio spaccato di 4500 anni di storia. La collezione, creata da un sociologo indiano con l’aiuto di numerosi esperti internazionali, ripercorre l’evoluzione della toilette nei secoli, le differenze fra i diversi Paesi e le varie tecniche di costruzione. Il museo è l’ideale non soltanto per vedere esemplari davvero insoliti, ma anche per divertirsi insieme ai più piccoli.

Il serial killer – La storia dei serial killer più famosi del crimine e dei metodi utilizzati per catturarli sono i protagonisti di questo bizzarro museo che si trova a Firenze. Insomma, il capoluogo toscano non ospita solo collezioni d'arte e bellezze architettoniche di fama mondiale, ma anche vere e proprie "chicche" come questa.
foto Dal Web
I collari per il cane - Chi è convinto che il collare serva solo per identificare il proprio cane o per collegarlo al guinzglio da passeggio farà bene a cambiare idea. Visitando il Dog Collar Museum di Maidstone, in Gran Bretagna, situato all'interno del Leeds Castle si trova una mostra molto originale che raccoglie numerosissimi collari, a partire da esemplari del XV secolo, creati per impedire le aggressioni da parte dei lupi, fino a veri pezzi gioiello, in argento e pietre preziose.

I capelli – Le capigliature da esposizione si trovano in questa originale struttura di Avanos, in Turchia. L'Hair Museum di Avanos, è allestito all'interno della bottega di un vasaio e contiene la collezione di capelli più grande del mondo. La collezione è nata per caso, quando una cliente del vasaio durante un corso di scultura ne ha donata una ciocca all'uomo in segno di ringraziamento. L'idea è piaciuta, tanto che da quel momento le clienti hanno continuato la tradizione, fino a far perdere il conto del numero di pezzi presenti nell’originale museo.
Buon divertimento !
Roberto

In our minds the concept of the museum is often associated with something "dusty" and boring, perhaps in memory of longtime school trips with lots of notes and final report submitted to the teacher. Yet there are museums all funny, dedicated to the wonderful things that you could want and certainly proof of boredom. Here are some of the four corners of the world, swept up by Hotels.com, the leading online hotel reservations. What do you suggest? Everything from hamburgers to hair, going to the toilet ....
Hamburgers - Who is crazy about sandwiches, cheeseburgers and the like can not miss a visit to Daytona Beach in the United States, which offers a tasty and original collection, made by Harry Sperl, a German who moved to the USA. The museum houses more than a thousand objects inspired by the classic hamburger watches, hats, mugs and even a bed shaped like a sandwich. The piece most "extreme" Harley Davidson is transformed into a walking sandwich, complete with stereo system that spreads the sound of the hamburger being cooked.

The Museum of Toilets - maybe someone will find it distasteful, but in reality this unique collection, visited New Delhi in India, he says, although by a very particular point of view, a true slice of 4500 years of history . The collection, created by an Indian sociologist with the help of several international experts, traces the evolution of the toilet over the centuries, the differences between different countries and different construction techniques. The museum is ideal not only to see very unusual pieces, but also for children to enjoy together.

The serial killer - The story of the most famous serial killer of the crime and the methods used to catch them are the stars of this bizarre museum located in Florence. In short, the capital of Tuscany not only houses art collections and architectural treasures of world renown, but also real "gems" like this one.
Photos from the Web
The collars for the dog - who is convinced that the collar serves only to identify their dogs or to connect it to guinzglio walking will do well to change his mind. Visiting the Dog Collar Museum in Maidstone, Great Britain, located within the Leeds Castle is a very original show which brings together numerous collars, from copies of the fifteenth century, designed to prevent attacks by wolves, up to real jewel pieces, silver and precious stones.

Hair - The hair from this exposure can be found in the original structure of Avanos, Turkey. The Hair Museum, Avanos, is housed in a potter's workshop and contains the largest collection of hair in the world. The collection was created by accident, when a customer during a potter's sculpture course has donated a lock to man as a sign of thanks. The idea was liked so much that from that moment the customers have continued the tradition, to lose count of the number of pieces in the original museum.
Roberto

Le bandiere che premiano le coste italiane.


Sono attese ogni anno con grande interesse e sono sicuramente un ottimo "motivo" per promuovere il miglioramente delle città di mare.
Sono 233, due in più rispetto allo scorso anno, le spiagge promosse con la Bandiera blu 2011, il vessillo simbolo di qualità non solo per le acque pulite ma anche per i servizi e il rispetto dell'ambiente.
Si tratta di 125 comuni premiati, il 6% in più rispetto allo scorso anno. La Liguria con le 17 località del 2010 si conferma regina regionale. La Sardegna mette a segno tutte le 5 località candidate. Per gli approdi turistici quest'anno sono 63 quelli che hanno ricevuto il riconoscimento (due in più). Questi i risultati della 25/a edizione di Bandiera Blu, il riconoscimento assegnato dalla Fondazione per l'educazione ambientale (Fee) in collaborazione con il Consorzio nazionale batterie esauste (Cobat) ed Enel Sole.
In particolare, la Liguria, mantenendo le 17 località dello scorso anno, guida la classifica regionale. A pari merito con 16 località, seguono Marche e Toscana, che si distaccano di poco dall'Abruzzo, 4/o con 14 bandiere, una in più dello scorso anno. Stabile a quota 12 la Campania; l'Emilia Romagna guadagna una bandiera portandosi a quota 9. Stabile a quota 8 la Puglia, dove si registra però la contemporanea uscita di 2 località a fronte dell'ingresso di 2 nuove. Nessuna novità per il Veneto (6 bandiere blu), mentre il Lazio scende a quota 4, e viene superato sia dalla Sicilia, che arriva a 6, sia dalla Calabria che sale a 5. La Sardegna che ha ottenuto la bandiera per tutte e 5 le località candidate. Friuli Venezia Giulia e Piemonte riconfermano le 2 dell'anno scorso, per finire con Molise e Basilicata, con 1 sola Bandiera Blu. In questa edizione entra una località della Lombardia sul Lago di Garda, Gardone Riviera.
"Le Amministrazioni che non si orientano nella direzione di un turismo sostenibile nelle proprie località - afferma il presidente di Fee Italia, Claudio Mazza - si precludono la possibilità di sviluppare turismo di qualità in futuro".
Buone Vacanze
Roberto

Are expected each year with great interest and are certainly a good "reason" to promote the improvement of port cities.
Are 233, two more than last year, brought the Blue Flag beaches 2011, the standard seal of approval not only for clean water but also for services and the environment.
It's 125 municipalities awarded, 6% more than last year. Liguria with 17 locations in 2010 confirms the regional queen. Sardinia scored all five candidate locations. For marinas this year are 63 who have received recognition (two more). These are the results of 25 / edition of Blue Flag, the award given by the Foundation for Environmental Education (FEE) in collaboration with the National Consortium batteries (Cobat) and Enel Sun
In particular, Liguria, keeping the 17 locations last year, leads the regional. A tie with 16 locations, followed by Marche and Tuscany, which is slightly detached from Abruzzo, 4 or with 14 flags, one more than last year. Stable at 12 Campania, Emilia Romagna earns a flag reaching a total of 9. Stable at 8 Apulia, where there is, however, the simultaneous release of two places in front of the entry of two new ones. Nothing new for the Veneto (6 blue flags), while Lazio down at 4, and is passed both from Sicily, which comes to 6, is from Calabria that rises to 5. Sardinia who got the flag to all 5 candidate locations. Friuli Venezia Giulia and Piedmont reconfirm the 2 last year, finishing with Molise and Basilicata, with a single Blue Flag in this edition becomes a town of Lombardy Lake Garda, Gardone Riviera.
"The government that are geared towards sustainable tourism in their localities - Fee of Italy's president, Claudio Mazza - will preclude the possibility of developing quality tourism in future."
Happy Holidays
Roberto

11 maggio 2011

Aguri Coca cola !!! Happy Bday Coca cola !!!


Coca Cola da 125 anni disseta il mondo e per celebrare l'anniversario ha organizzato feste e celebrazioni in tutto il mondo. A partire da Atlanta, sede storica della bevanda più venduta al mondo, dove il marchio Coca Cola ha letteralmente "invaso" la città con luci, colori, slogan storici e gadget.
Per celebrare l'evento, Coca Cola ha deciso di puntare sulla memoria e sulla felicità, ideando una campagna pubblicitaria per far rivivere a tutti coloro che l’hanno amata e continuano ad amarla le tappe più importanti del suo successo mondiale e ultracentenario. Un tuffo di trenta secondi nel passato, che ripercorre i momenti più significativi degli ultimi 125 anni, in cui Coca-Cola ha unito le persone di tutto il mondo, condividendo con loro speciali momenti di felicità.
Una storia segnata anche dal packaging della marca, l’inconfondibile bottiglia contour, e dalle campagne pubblicitarie. Elementi che hanno contribuito a rendere il marchio Coca Cola tra i più conosciuti di sempre. Per l'occasione, infatti, verrà venduta una serie limitata di 4 bottiglie storiche, che ricorderanno a tutti il percorso che anche il packaging di questo marchio globale ha fatto, prima di approdare a quella che è diventata in modo indiscusso la bottiglia Coca-Cola per eccellenza.
A Milano un tram d’epoca celebrativo è stato in esposizione fino alla fine di aprile davanti alla stazione Garibaldi, cui si aggiunge quello dedicato ai passeggeri che corre per le vie della città.
"Magic moments" e aneddoti
La data di nascita della Coca-Cola? L’8 maggio 1886, quando il suo inventore, il farmacista John Stith Pemberton la fece assaggiare nella sua farmacia di Atlanta.
Il primo anno venivano gustate 9 Coca-Cola al giorno. Oggi: 1,7 miliardi.
Nel 1887 la Coca-Cola Company ebbe un’idea promozionale innovativa per quei tempi: distribuire dei coupons che davano il diritto di assaggiare gratis la bevanda.
Il 4 dicembre 1895 Asa Candler dichiarò che la Coca-Cola era in vendita in tutti gli Stati Uniti.
I primi stabilimenti europei di imbottigliamento furono aperti in Francia (a Parigi e a Bordeaux) nel 1919.Il primo multi-pack di Coca-Cola fu messo in vendita nel 1923: l’imballaggio era di cartone. Oggi sembra una soluzione banale: in realtà fu un’idea originale dell’azienda in modo che i consumatori potessero bere Coca-Cola in ogni momento.
Nel luglio del 1928 la Coca-Cola Company si legò per la prima volta alle Olimpiadi. Quell’anno toccò alla città di Amsterdam: gli atleti americani arrivarono insieme a 1000 casse di Coca-Cola. L’azienda è il supporter più longevo della manifestazione sportiva e ha esteso la sua sponsorship fino al 2020.
Nel dicembre del 1931 debuttò l’illustrazione di Babbo Natale ad opera dell’artista Haddon Sundblom, che continuò a lavorare all’immagine di Santa Claus per altri trent’anni.
The Coca-Cola Company cominciò ad utilizzare l’immagine di Santa Claus per trasmettere un messaggio ai consumatori: la bevanda era perfetta non solo per l’estate ma per ogni mese dell’anno.
Arriva Coca-Cola light: è il 1980 ed entro due anni sarà la bevanda light più bevuta al mondo.
Il 12 luglio 1985 Coca-Cola venne lanciata nello spazio: gli astronauti dello Space Shuttle Challenger testarono infatti la “Coca-Cola Space Can”, una lattina realizzata appositamente per essere utilizzata in assenza di gravità. L’azienda investì 250.000 dollari per lo sviluppo di questa tecnologia. Sei anni dopo, il 26 agosto 1991, l’azienda e l’Agenzia Spaziale Sovietica NPO Energia testarono con successo la speciale lattina a bordo della stazione spaziale Mir.
Il terzo viaggio fu nel febbraio 1995, quando la Diet Coke fu la prima bevanda light nello spazio e lo Space Shuttle Discovery ospitò primo dispositivo per spillare la Coca-Cola. Nel maggio del 1996 lo space Shuttle Endeavour aveva a bordo un altro dispenser, ancor più innovativo, che poteva erogare Coca-Cola, Coca-Cola light e lo sports drink Powerade.
La celebre canzone I’d like to buy the world a Coke che accompagnava lo spot televisivo, uscì negli Stati Uniti nel 1971 ed ebbe un enorme successo in tutto il mondo. Tradotta in diverse lingue, divenne anche un modo per fare beneficenza: The Coca-Cola Company infatti decise di incidere il pezzo e donò le prime royalties (pari a 80.000 dollari) all’Unicef.
Auguri Coca cola
Roberto

Coca Cola quenches the world for 125 years and to celebrate the anniversary celebrations and festivals held throughout the world. From Atlanta, the historical site of the best-selling beverage in the world where Coca Cola has literally "invaded" the city with lights, colors, slogans, historical and gadgets.
To celebrate the event, Coca Cola has decided to focus on memory and happiness, creating an advertising campaign to bring back to all those who loved and still love it the most important stages of his international success and century old. A thirty-second dip in the past, which covers the most significant moments of the last 125 years, in which Coca-Cola has joined people around the world, sharing their special moments of happiness.
A history also marked by the packaging of the brand, the distinctive contour bottle, and advertising campaigns. Elements that have contributed to the Coca Cola one of the most popular ever. For the occasion, in fact, will be sold a limited range of 4 bottles historical path that will remind everyone that even the packaging of this global brand has done, before landing in what has become indisputably the bottle Coca-Cola par excellence.
In Milan, a vintage tram celebration was on display until the end of April before the Garibaldi station, plus one dedicated to passengers that runs through the streets of the city.
"Magic Moments" and anecdotes
The date of birth of the Coca-Cola? On May 8, 1886, when its inventor, John Stith Pemberton, the pharmacist did try in his pharmacy in Atlanta.
The first 9 years were enjoying Coca-Cola a day. Today: 1.7 billion.
In 1887 the Coca-Cola Company had an idea innovative promotion for its time: distribute coupons that gave the right to enjoy a free drink.
On December 4, 1895 Asa Candler Coca-Cola said that was for sale in the United States.
The first bottling plants in Europe were opened in France (Paris and Bordeaux) in 1919.Il first multi-pack of Coca-Cola was sold in 1923: the packaging was cardboard. Today seems like a trivial solution: it was actually an original idea of ​​the company so that consumers could drink Coca-Cola at all times.
In July 1928, the Coca-Cola Company was tied for the first time at the Olympics. That year, touched the city of Amsterdam: American athletes came together in 1000 cases of Coca-Cola. The company is the longest supporters of a sporting event and has extended its sponsorship until 2020.
Debuted in December 1931 drawing of Santa Claus by artist Haddon Sundblom, who continued to work the image of Santa Claus for thirty years.
The Coca-Cola Company began to use the image of Santa Claus to send a message to consumers: the drink was not only perfect for the summer but all year round.
Arriva Coca-Cola light: it is 1980 and within two years will be the light most drunk beverage in the world.
On July 12, 1985 Coca-Cola was launched into space: the astronauts of the Space Shuttle Challenger tested it in fact the "Coca-Cola Space Can, a can designed specifically for use in zero gravity. The company invested $ 250,000 for the development of this technology. Six years later, August 26, 1991, the company Space Agency Soviet NPO Energia successfully tested the special cans on board the Mir space station.
The third trip was in February 1995, when Diet Coke was the first drink light in space and the Space Shuttle Discovery was home to the first device to tap the Coca-Cola. In May 1996 the Space Shuttle Endeavour was carrying a much cooler, more innovative, that could deliver Coca-Cola, Coca-Cola light and sports drink Powerade.
The famous song I'd like to buy the world a Coke that accompanied the TV spot, was released in the United States in 1971 and was a huge success around the world. Translated into several languages, he also became a way to do charity: The Coca-Cola Company decided to record the piece and gave the first royalties (amounting to $ 80,000) to UNICEF.
Happy Bday Coca Cola !!!
Roberto